Reci
(1991)
评分:8.7
导演:米谢拉·帕夫拉托娃
类型:动画 / 短片
片长:7分47秒 / 10分钟(美国)
地区:捷克斯洛伐克
语言:无对白
别名:Words, Words, Words
上映时间:1991-08(加拿大蒙特利尔电影节)
IMDb:tt0105224
《语词,语词,语词》电影简介
咖啡馆是浓缩的人间,在这小小的方寸之地,人们散布消息获取消息,透过人与人交谈的方式,可以窥见人生百态。
有喜欢对他人喋喋不休的讲者,就有擅用左耳朵进右耳朵出功夫的听者;有礼貌地向他人打招呼者,就有同样礼貌地给予配合者,至于彼此寒暄是为什么,各自心知;有毫无情趣的男人,就有想以自己的万种风情将另一种男人征服的女人;有滔滔不绝讲别人是非的女人,就有配合着和她说得不亦乐乎的同伴……爱情伴随人们一生,咖啡馆里最少不了的便是,经常有人奏响爱情的悲喜协奏曲,经常有人侧耳将这协奏曲倾听。
第65届奥斯卡金像奖最佳动画短片(提名)米谢拉·帕夫拉托娃
《语词,语词,语词》电影评论
:比如无聊的丈夫,魅力四射的邻桌男人,嚼舌妇间的吹“象”,“两厢情愿”又言语迂回的男女。还有很俗语的表达,左耳朵进右耳朵出,一句话传了几遍就变味。很可爱。,而这只狗也是全片中除了言语部分外唯一具有色彩的。简直是节能主义者的福音。
语词被抽去了声,而赋予了形与色,这是一个语词的具现与象征的视觉化的呈现,而这种对于人与语词的视觉化呈现,则是通过立体主义式的分离与碎片化的抽象创作风格绘制而出,进而表现其人与语词与世间百态。
想起北岛的诗“许多种语言/在这世界飞行/碰撞,产生了火星/有时是仇恨/有时是爱情。”但导演没有北岛那么严肃,不会说“理性的大厦陷落”,思想单薄的竹篾盛满“毒蘑”这种话,有的只是流言汇成大象在穿过一个个耳朵之后变成小鼠,温情的旁观者用心交出的爱与谜底换不来回报这类小忧伤。不知道在如今的东欧,如此的闲适和幽默还会不会存在。
“我们的语言最初描述的乃是一幅图画。……如果我们想要理解我们所说东西的意思,那就必须对它加以探究。但这图画似乎给我们免除了这番工作:它已指向一种特定的使用。借此它便愚弄了我们。”
闲言碎语,流言蜚语,甜言蜜语,荤言腥语。老夫老妻的沟通、陌生人的搭讪、朋友间的聚谈,备胎的告白……啊来啊去,有点新意,但语言完全回归到本质,剩下单一的象征,就没有那种回味了。
好喜欢这个动画片!喜欢咖啡馆里意外邂逅的男女,你一言我一语,从对接的俄罗斯方块,到彩色的巨幅拼图,争吵时激烈得要吃掉对方的食人花,挽留,心碎,重蹈覆辙,默默无闻的侍者打扫着这一切;不断打趣的人,说话好玩得像杂技,不予理睬的人,杂技球变铅球砸穿地板,却阴差阳错地逗笑了对方;聊八卦的人,话语变成房间里的大象,大象穿过一个又一个人的耳朵和嘴巴,又变成各种形态的动物。看完更想说话了,或者变成喝光所有人的饮料的小狗,我想它代表时间。