Lilting
(2014)
评分:7.2
导演:许泰丰
编剧:许泰丰
主演:本·卫肖 / 郑佩佩 / 莫文·克里斯蒂 / 彼得·鲍勒斯 等
类型:剧情 / 同性
片长:86分钟
地区:英国
语言:英语 / 汉语普通话 / 粤语
上映时间:2014-03-25(中国香港电影节)
IMDb:tt2560102
《轻轻摇晃》演员表
本·卫肖 Ben Whishaw 演员 Actor 代表作:香水 / 云图 / 帕丁顿熊2
郑佩佩 Pei-pei Cheng 演员 Actress 代表作:唐伯虎点秋香 / 卧虎藏龙 / 花木兰
莫文·克里斯蒂 Morven Christie 演员 Actress 代表作:年轻的维多利亚 / 无妄之灾 / 轻轻摇晃
彼得·鲍勒斯 Peter Bowles 演员 Actor 代表作:银行大劫案 / 放大 / 轻轻摇晃
安德鲁·梁 Andrew Leung 演员 Actor 代表作:黑白魔女库伊拉 / 公关 / 轻轻摇晃
肖恩·索尔特 Shane Salter 演员 Actor/Actress 代表作:轻轻摇晃 / 一年之痒 / 一尘不染
娜奥米·杨 Naomi Yang 演员 Actress 代表作:美丽新世界 / 轻轻摇晃 / 火星时代
彼得·E··霍普金斯 Peter E. Hopkins 演员 Actor/Actress 代表作:轻轻摇晃
约翰·马修斯 John Matthews 演员 Actor/Actress 代表作:轻轻摇晃
《轻轻摇晃》电影评论
影片开头听到《夜来香》以为点错了,没有想到影片涉及中国和东亚文化。故事、色调和表演都像片名lilting的发音一样轻柔的、淡淡的、安静的。现实和回忆交叠,母亲和伴侣各自消化失去。由语言文化障碍和互相的怨恨不理解导致的miscommunication是最突出的主题,让整个故事走的每一步都显得有些无力、没有什么进展。珍因移民者的身份在异域无所适从、依赖儿子的陪伴,凯因母亲的依赖和不知如何向她坦白性向感到压力。这应该是移民文化中很常见的一种静态的、磨人的冲突。最终Richard替凯出柜后,珍也试图和解对Richard的怨恨和对儿子的怀念。翻译的片段很有趣,但对于会普通话的观众来说会感到重复。喜欢本喵的bed scene和一如既往的对脆弱无奈的完美演绎。
郑佩佩和小本演得都很好,还以为最后起码Junn会与Richard有情感共鸣,结果最后一段话还是Kai说的 是我想的太通俗了。故事很好,但是叙述很局限,Kai演员的表演没有让人物至少是两位主演描述中的那么美好,以及有两处突如其来的定帧没太懂。
《轻轻摇晃》,这是之前郑佩佩有参演的同志片。我还蛮喜欢的,虽然意味浅了一点,功力有待加强,但是整个故事很流畅,摄影到位,演员都挺好,演得挺舒服,两个同志很养眼——……我觉得男主有点眼熟脸,一查,不是《故园风雨后》的塞巴斯蒂安嘛……
郑佩佩演技真好。她说凯内疚不是因为她自己,而是一直都存在的,她嫉妒查理能拥有她的儿子,因为她想让儿子待在自己身边;异国他乡不能适应环境,也能理解她对凯的需要。凯如果没有去世,结局大可能也是be。很典型,代表了很多中国父母。有点悲哀。
对白过于繁琐,而导演想在中西文化互通间所搭建的屏障也因构思形式的单一和无趣而显得多余。回忆性片段的间插是内容扩充下唯一还能体会的离别痛楚,全片悠然的伤痛呈现于羁绊的决绝和无知的拥融,情绪点是精准的,可拍出来却只流于表面,也无法共情。本老师真惹人怜爱。
对小本和郑佩佩的化学反应猎奇入坑,本老师一如既往,是个柔情似水的情感摄魂怪,哭戏与情感缠绵片段都让人爱不释手。片中把中西文化以及语言差异表现的很明显,两方的差别还是一度让我头疼。西方万事讲求“make sense,不过多牵扯人情杂乱,就事论事”,而当碰上这边自己熟悉不能再熟悉的戏码时还是很难过,可正如片名一般,这些矛盾片方也只是在展现层面“轻轻摇晃”,连下文都编不出来了。还有其中亚洲母亲的嫉妒心理真的很典型了,一种把干预作为理所应当,代代相传的紧密联系使身为后代陷入窒息感和巨婴眷恋感交替着的循环往复,中间还留有愧疚感作为过渡。借片中母亲之口,“我嫉妒你能获得我儿子的爱”掀开了多少母亲控制的遮羞布。
不同文化下的家庭观讨论,但探讨到最后都没有碰撞到一起,在突然翻译下线的时候又表现得似乎彼此理解,未免太突兀了,而且翻译全程都让对话很断裂/印象比较深刻的是最后跳舞的旋转镜头,以及他们说要做中国菜,翻译咔咔排除了西方视角下的中国菜并且说干脆叫外卖,可以,这很接地气/本在里面太让人怜惜了,多一星给本的眼泪吧
本卫肖和佩佩姐的演技着实很出色,被小本圈粉!导演的角度很独特,从电影中可以看到一些东西方的文化差异,东方老人的一个固化的价值观一直存在于大部分东方部分国家。想起李安导演的《喜宴》中的场景,和《轻轻摇晃》也是有着异曲同工之妙,不过表达方面还是稍微少点火候,时长很短所以有些地方其实代入感还不是特别深入,!
【】细水长流着淡淡的悲伤,闪回的记忆都是刻骨的思念。无尽的温柔在对话间袒露回旋,凯的离去让一切崩塌消散,每个人都迷失在失去的痛苦中找不到方向,笨拙的固执的小心翼翼的却仍努力的在黑夜中前行。难以相处的两人却最能理解对方的疼痛,被爱联结的羁绊却放不下无法更改的过去,争执后的平静却窥见两颗破碎之心的拥抱。闻见他曾存在的味道,聆听等待许久的磁带,轻轻摇晃的在生活中慢舞,原来我们都在用力的告别……
这是一部较为失败的移民家庭剧,很多剧情没有交代清楚,也不太符合移民群体的特性。我个人觉得人和人之间的沟通,语言只是其中一种主要途径,有很多细节可通过其他方式解读,所以我觉得这部剧的翻译人设是一个败笔。三星是给CP的颜值以及电影的整体色调。
跨文化交流主题典范之作。这部影片给翻译有增添了新的话题。翻译到底是为了忠于原文还是为了让双方达到目的?除此之外,小本和郑佩佩老师的演技真的惊艳,女翻译演得很生活化很好。但是许多台词比较生硬,有些地方处理得不够自然,有点刻意为了体现出文化差异。
还以为是女导演拍的作品,细腻柔软的风格,《轻轻摇晃》这个名字非常贴切。喵大概是知道怎么演好哭戏,也知道自己的哭戏非常牛逼,总之他一流泪我的心都跟着疼。喜欢幻想中的男友抱着喵脚搂在他的胸膛,以及喵要求男友再闻一闻他的腋下这段戏,原来那些最琐碎的才是我最怀念的啊。