“努力想些美好的事情:水仙花、绿草地、满天繁星。”
“你必须找寻生命中值得的东西。”
“how do you hold a moonbeam in your hand”
“The hills are aliveWith the sound of music
“等待太阳出来,快乐的日子终会再来。”
“你要怎样抓住一朵浮云,将它钉牢;你要怎样抓住一片月光,将它停留掌中……”
“你要过你本来就应过的生活 You have to live the life you were born to live.”
“雪似的花朵尽情开放,愿永远鲜艳芬芳 雪绒花,雪绒花,为我祖国祝福吧”
“孩子的信任就像一座有围墙的城堡,必须要有钥匙才能进去。砸开锁强行入内是不会有任何好处的。既然我还没有受到邀请,我知道我就得耐心地在外面等待。也许有一天我会得到一把钥匙。”
“我童年或年轻时一定要做过好事,因为此时,你就站在这里爱我。”
“Kurt: I wonder what grass tastes like.”
“(图片来源于网络) 我必须停止多疑和忧虑 不然我会回到原点 我必须梦想我所追求的事物 我在追求我所欠缺的勇气 有勇气信赖他们 虚心面对我的错误 他们知道我的好处 同时也让自己看见自己的好处 让他们尽显他们所有的问题 我会比做得比最还要更好”
“(图片来源于网络) 我对自己的疑虑常保持信心”
“Captain von Trapp: What about this one? Maria: The poor didn't want this one.”
“我在追求我所欠缺的勇气。”
“Mother Abbess: Maria, these walls were not meant to shut out problems. You have to face them. You have to live the life you were born to live.”
“Captain von Trapp: Fraulein, is it to be at every meal, or merely at dinnertime, that you intend on leading us all through this rare and wonderful new world of... indigestion?”
“Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. Captain von Trapp: You have no choice.[1] Max: I know... That's why I'm making it.”
“Max: How many have I had? Maid: Two. Max: Make it an uneven three.”
“Captain von Trapp: It's the dress. You'll have to put on another one before you meet the children. Maria: But I don't have another one. When we entered the abbey our worldly clothes were given to the poor.”
“The Baroness: Somewhere out there is a lady who I think will never be a nun. Auf Wiedersehen, darling.”
“Max: He's got to at least *pretend* to work with these people. You must convince him. Maria: I can't ask him to be less than he is.”