卢西恩:我听说你被判了6年,这时间可不短,如果没人罩着,你以为自己能活着出狱吗?迈克:这是我自己的事,你们到底想干什么?卢西恩:想保护你。—————预言者
维特尼:这片是我们的地盘,你想得到甜头吗?去你妈的,闭上嘴乖乖的照我们说的做。—————预言者
迈克:你得了艾滋病了?Ryad:当然没有,别什么都说,我日!—————预言者
Reyeb:我经常看见你独自一人在院子里走,总穿着一样的衣服,没有朋友,啊?我是搞运输的,一些货运的生意,我可以给你带一些书,这样你就能够学习了,别他妈的故作清高了。—————预言者
迈克:他妈的,真他妈的,SB阿拉伯人!—————预言者
卢西恩:你能办到的,你不是一个人去做这件事,我们会帮你。但要记住一件事,现在你已经答应我了,可如果你不能杀死他,那么,我就杀了你。—————预言者
囚犯:去你们俩妈的,把手铐给我解开,你以为凭你能让我闭嘴吗?去你妈的,快把手铐解开,我记住你们了,你们这两个SB。警察:别激动。囚犯:别碰我,把你的脏手拿开,我自己走,妈的,条子,你们要带我去哪,先把我的手铐拿下来,否则我不进去,我看起来像傻子吗,快把手铐给我拿下去。—————预言者
卢西恩:车间里有麻烦吗,他干什么了?赛卡迪:打了一个家伙。卢西恩:你打人了,他怎么你了,没惹着你吧,他没惹你,你就打了他,知道我怎么看这件事吗?你这么做是想被警卫抓去关禁闭,我说的对不对,这样我们就没法让你继续做我们吩咐过你的事,是不是这样想的?狗娘养的,妈的,狗屎一滩。—————预言者
Ryad:Whatsyoursig?布德:那么你得了什么病?MalikElDjebea:Cacer!Imjustteasig。ImAries。马利克·埃本:癌症。开玩笑的,我是个白羊座的健儿。—————预言者
Jordi:Ilikeporseticastles。Thegirlsarefacier,cleaer。乔迪:我喜欢看城堡情节的,那些妞非常漂亮,干净。—————预言者
CésarLuciai:Ifyouweretspyig,whatwereyoudoig?Makigfu?凯撒·卢西恩:你他妈在这,如果你不是间谍,那你在这干什么?玩吗?MalikElDjebea:IfIwasmakigfu,Ideverhavetoldyou。马利克·埃本:如果我有什么事,那我绝对不会跟你说的啊。—————预言者
MalikElDjebea:WattokowhowIfeel?马利克·埃本:想知道我的感受吗?CésarLuciai:Icouldtcareless。凯撒·卢西恩:不,我并不那么关心。—————预言者
CésarLuciai:Thattaboy!凯撒·卢西恩:好聪明的小伙子!MalikElDjebea:JustaotherArabthikigwithhisballs。马利克·埃本:没什么,我只是另一个用老二思考的阿拉伯人。—————预言者
Ryad:Youlooklikealawyer。布德:你小子看上去像个律师。—————预言者
MalikElDjebea:Isthisecessary?马利克·埃本:有必要这样吗?Lattrache:Doestbotherme。利雅得:别问我这种问题。—————预言者
迈克:你得病了?Ryad:对,这也就是我为什么寻找救赎。—————预言者
卢西恩:每个人的命运都不一样。—————预言者
卢西恩:不开心吗,你看起来很沮丧。迈克:没,我很好。卢西恩:那就好。—————预言者
Sampierro:Césarsaidyouaskoquestio。山姆皮罗埃:凯撒说你不会问任何问题。MalikElDjebea:CésarsaidIdbepaid。埃本:凯撒说我会得到报酬。—————预言者