戴夫:我父亲临终的时候说,衰老带给人最大的苦恼,就是越来越难保护那些人生中最重要的东西:荣誉、自由、正义和家庭,这些都是神圣的东西,每个人都有自己的规矩和信条,它们就像海岸线一样,是引领着你回家的方向,相信我,你永远都渴望着回家。—————勇者行动
小女孩:我能吃冰淇淋吗?美国大使:不行,我们得走了。小女孩:你总说不行。美国大使:好吧,你去买吗?小女孩:不,你去买。美国大使:好吧,今天有什么口味的?小女孩:百香果。美国大使:好吧,就百香果。—————勇者行动
戴夫:你拿的是什么?你在和我开玩笑吗?洛克:我们谁都还没告诉呢。戴夫:你看起来很紧张。洛克:据我所知,小宝宝出生时可不会自带说明书。戴夫:那倒是。—————勇者行动
戴夫:嘿,我哥们儿要当爸爸了。女服务员:嘿,恭喜啊,嘿,大家听着,洛克要做爸爸了。大家:喔,恭喜,洛克。洛克:我刚说什么来着?戴夫:别担心,哥们,你会感觉很棒的,我真替你高兴,你会成为好爸爸的。—————勇者行动
洛克:明天杰克要去海滩,带桑迪和孩子们来吧,我给你带冲浪板去。戴夫:你知道我不会冲浪啊。洛克:我知道你不会,但是家人聚在一起玩多好啊,你现在把这事告诉了酒吧里的所有人,下次你得管住自己的嘴巴才行。戴夫:我尽力吧。—————勇者行动
戴夫:你父亲的爷爷在二战时,驾驶B-24轰炸机牺牲了,他一直尽力控制着那架“解放者”号,让其他人都能安全跳伞,然后就随着飞机一起坠毁牺牲了,你身体里流淌着的就是这样一种血液。—————勇者行动
洛克:我知道你在纽约长大,不过这里可跟在斯坦顿岛的海边晒太阳完全不一样,要学会冲浪你得费点儿劲,你在海豹里混了超过12年了,居然还不会这个?戴夫:等你有了5个孩子,哥们,你就知道有多少时间玩冲浪了。洛克:你准备好“喝海水”了吗?戴夫:好了,伙计,带路吧。洛克:好吧,别搞砸了。—————勇者行动
戴夫:你父亲是我的上司,而我是他的副手,我们不止一次救过对方,我们情如兄弟,比家人之间还要相互依赖,有位名人曾经说过“兄弟同心,其利断金”。—————勇者行动
洛克:我还是喜欢詹姆士这个名字。杰姬:我会考虑的,如果是男孩的话,我为你自豪。洛克:谢谢宝贝,嘿小子,让你妈妈离卡罗尔远点,我可不喜欢家里换主人了。杰姬:我知道了,上尉。—————勇者行动
杰姬:这段时间尽量保持好这发型。洛克:还有别的吗,司令官?杰姬:有,我希望第一个孩子出生时你能在场。洛克:你知道我会尽力的,我爱你,宝贝。杰姬:我也爱你。—————勇者行动
戴夫:战争是国家意志的体现,容不得半点同情心,如果不愿意抛弃一切,你就已经输了。—————勇者行动
沙布尔:真主万岁,他创造了我们穆斯林,引领我们进行圣战,遵循真主旨意的人,才能在审判日得到和平,我要告诉你们美国人,我们不是分离主义者,我们车臣不属于任何国家,但是你们美国人一直在有意或无意地帮助屠杀我们族人,通过强迫我们遵守规矩,和持续侵占所有穆斯林国家等手段,出于真主的怜悯,我们必须告诫你们,美国不会再是安全的了,除非你们对我们不再构成威胁,真主万岁。—————勇者行动
雷:嘿,上尉,不管是谁,等我们回来一定要去揍他一顿。洛克:你说谁呢?雷:给你做这鸟发型的家伙。桑尼:不好意思,你自己不也是“大光头”先生,还叫别人不要剃光。雷:不好意思,我的头比你的金牙还亮。—————勇者行动
洛克:嘿,戴夫,知道吗?做爸爸的感觉好极了,不过反正换尿片都是桑迪干的活。戴夫:其实就算换尿片我也愿意干,所以说其实我还是挺期待的。—————勇者行动
克里斯托:伙计,看看你,你还是老样子,知道吗?我时常去看我的老朋友们,但总是让人失望,有些人变成了烦人的混蛋,真不敢相信我以前跟他们交情那么好,真高兴你没让我失望,尤里。沙布尔:这不是我的名字。克里斯托:我知道,默罕默德·阿布·沙布尔,沙布尔之子,你老爸叫叶夫根尼。—————勇者行动
军士长:你很有钱,或者说你曾经很有钱。克里斯托:我相信我依然拥有。军士长:你确定吗?克里斯托:是的,我确定。军士长:好吧。—————勇者行动
军士长:让我来告诉你世界变成什么样了。克里斯托:请吧。军士长:这不再是你的船了,当我走进来的时候,你就不再是原来的你了,就是这样,我也没法阻止这个变化,现在我做什么都帮不了你,除非你能帮我,让我们俩合作,你和我。—————勇者行动
克里斯托:我只会向我的家人坦白,向我的老婆和我的孩子,其他人一律免谈,你赶时间吗?军士长:不想再听你胡说了。克里斯托:真的吗?军士长:是的。—————勇者行动
军士长:问题是这样的,伙计,你爱你的家人,对吧?克里斯托:是的。军士长:那你女儿呢?克里斯托:我女儿怎么了?军士长:你想再见到她吗?克里斯托:无时无刻都想见。—————勇者行动
军士长:我让你看这个是想让你好好考虑下,因为你会被关进某个“笼子”,得到妥善和人道的待遇,这个女孩将会长大,然后结婚,并且你老婆也会再嫁他人,你会失去一切,如果我做了什么让家人置身危险的事,我会跟你现在有同样的想法。克里斯托:你能保证不碰我家人吗?军士长:我保证绝不会碰你家人。克里斯托:好的,我会告诉你我所知道的一切。—————勇者行动
戴夫:如果我们继续这样干下去,杰姬可就得一个人把孩子生下来了,我会借你一段假期,赶紧把这告诉你老婆吧。洛克:嘿,我用不着向你借了。戴夫:你拿到两周的假期了?洛克:到我们给上头打卫星电话的时候,你就不是要说服他们给我放假了,而是要说服他们让你这傻叉掌权了。—————勇者行动
戴夫:嘿,长官,谁这么牛能批准我们全副武装跑进墨西哥的?洛克:这个是最上面的大人物干的,国务院正在协调这件事。—————勇者行动
戴夫:你的父亲是个好男人,幼年丧父会让你感到艰辛,感到痛苦,感到孤独,感觉迷失了“海岸线”,迷失了前方,你也许会想,为什么我没有爸爸?但记住,你血管里流淌着你父亲的鲜血,成就了你父亲的信仰同样也会成就你,你会成长为令他欣赏和尊敬的男人。—————勇者行动
戴夫:把你的痛苦藏在盒子里,锁起来,就像你父亲喜欢的那些画里的人物一样,我们是盒子做成的小人,盒子里装着我们的得与失,我们的痛苦、希望和爱,能把自己的感情和过去藏在心底的人更坚强。—————勇者行动
戴夫:化悲痛为力量,不忘过去,你就能变得无比强大。—————勇者行动