电影3分27秒处出现的飞船上印有“我们死也不减速”的字样。—————太空炮弹
影片最后的一幕原出自电影《人猿星球》(1968),只不过该片中的猩猩英语用的是英国口音。—————太空炮弹
“星球大战”系列电影中的千年隼在这部电影里客串了一个角色。飞船餐厅外停了许多其他空间运输工具。—————太空炮弹
梅尔·布鲁克斯斯提出这部电影的构思之前,他发现他还没有恶搞过太空类科幻片。此前他已经恶搞了西部片《神枪小子》(1974)、《新科学怪人》(1974)和默片《无声电影》(1976)。—————太空炮弹
该片中出现的雪山外形酷似派拉蒙影业的LOGO。—————太空炮弹
影片中的斯古(skroob)总统,他的名字实际上是导演梅尔·布鲁克斯(Mel Brooks)的姓氏倒着拼写而成。—————太空炮弹
arrator:Oceupoatimewarp。Iagalaxyvery,very,very,very,farawaytherelivedaruthlessraceofbeigskowas。。。Spaceballs。旁白:很久很久以前,在一个非常,非常,非常,非常遥远的星系,居住着一个冷酷无情的种族,炮弹一族。—————太空炮弹
DarkHelmet:Youcallthataradarscree?黑帽子:这也叫雷达?Sergeat:o,sir。Wecallit。。。MrCoffee。士官:不,长官,这是咖啡机。—————太空炮弹
Doll:MaytheSchwartzbewithyou。娃娃:愿瓦斯与你同在。—————太空炮弹
DarkHelmet:Hegottheupside,Igotthedowside。EachSchwartzhastwosides。黑帽子:瓦斯神功有内功和外功,他的是内功,我的只是外功。—————太空炮弹
Yoghurt:Iamthekeeperofagreatermagic。Apowerkowthroughouttheuiverse。斯古:我有着一种强大的魔法,在宇宙中无人不知,无人不晓…。。。DotMatrix:asthe。。。Force?小点:原力?Yoghurt:o。TheSchwartz。斯古:非也,是瓦斯。—————太空炮弹