影片讲述了女主人公八杉恭子与她的黑人儿子焦尼之间哀婉动人的故事。
《人证》台词
1、八杉恭子:一个知名老人,一个神圣的人,就在那个时候,从对面走来,想保护这顶帽子,但是,一阵风把帽子刮走了。一阵风…………把帽子刮走了。失去的草帽,不能再回来了!
八杉恭子:有名な老人で、神聖な人です。その時、向こうから来て、この帽子を守りたいです。一陣の風帽子を吹きとばした。失った麦藁帽子、二度と戻ることができませんでした!
2、乔尼:这到底是为什么呀?为什么不认你的孩子?你看我呀,妈妈,我是你的孩子,我不能离开你。说呀,你爱不爱我?
ジョニー:これは一体なぜですか?なぜあなたの子供を知らないですか?私を見てください。お母さん、あなたの子供です。離れられません。あなたは私を愛していますか?
3、八杉恭子:妈妈,那个草帽,不知怎么的掉进了深渊,那个时候,路旁开的百合花,已经全都,全都枯干死了。在那秋天,灰蒙蒙的晨雾笼罩的丘陵,在那草帽的下面,每天晚上都有蟋蟀在哭泣。
八杉恭子:お母さん、あの麦藁帽子、なんだか深淵に落ちてしまいました。あの時、道端に咲いていた百合の花は、もう全部、枯れてしまいました。あの秋の朝の霧が立ちこめた丘は、あの帽子の下で毎晩きりぎりすが泣いていました。
4、乔尼:斯拖哈,妈妈!…………妈妈,我是那样的讨厌吗?…………斯拖哈…………妈妈…………
ジョニー:スラハ、お母さん!……お母さん、私はそんなに嫌いですか?スラハ……お母さん……
5、八杉恭子:这就是我的故事,我想做好事但做错了。现在我的孩子死了,已经失去的我的草帽,它是不能够再回来了。所以给我这个奖,也没有什么意义了。我不要这个奖,但愿…………但愿我的孩子能回来。
八杉恭子:これは私の物語です。いいことをしたいですが、間違えました。今は子供が死にました。なくなった麦わら帽子は二度と帰って来られません。だからこの賞をくれても意味がないです。この賞は要らないです。私の子供が帰ってきたらいいですね。
6、八杉恭子:我的儿子死了。他是我的心肝,我就是为他而活着的。只有他一个了,为了爱护这个孩子,我什么都干了,因为我爱他。我以前给他读过一首诗:“妈妈,妈妈,就是在那个夏天,在克里兹米的路途上,我那个草帽,不知道它是怎么的了,掉进了深渊。还记得吗,妈妈?”我现在已经失去一个草帽了,所以,只剩下另一个草帽,不想再把它丢失了。“妈妈,我多么爱那草帽啊。但是一阵风刮走了我的草帽,我是多么后悔呀。”
八杉恭子:息子が死にました。彼は私の心の肝で、私は彼のために生きています。彼一人だけです。この子を大切にするために、何でもしました。彼を愛しています。以前彼に詩を読んだことがあります。覚えていますか?お母さん?私は今はもう麦わら帽子を失いました。だから、もう一つの麦わら帽子だけが残っています。これをなくしたくないです。お母さん、あの帽子がどんなに好きですか?しかし、風が私の麦わら帽子を吹き抜けました。どんなに後悔していますか?」
7、八杉恭子:我在找它,但是已经被风刮走了。也把我的孩子带走了。
八杉恭子:探していますが、もう風に吹き飛ばされました。私の子供も連れて行きました。
8、乔尼:这是干什么呀?我有的是钱!妈妈,我是你的孩子!
ジョニー:これは何をするものですか?お金はいくらでもありますお母さん、私はあなたの子供です。
9、八杉恭子:我知道,乔尼,我知道你不想走,但是,你必须离开这儿。
知っています。ジョニーさん、行きたくないと知っていますが、ここを離れなければなりません。
10、乔尼:妈妈,记得这草帽吗?
ジョニー:お母さん、この帽子を覚えていますか?