Your cup will never empty。你永远不会感到孤寂。
With this candle。以这烛火。
I\'ll lift your sorrows。来抚平你的伤悲。。
And I know her heart is beating。听着她的心跳好像音符。
With this hand。以我的手。
If I touch a burning candle I can feel no pain。蜡烛灼烧我不觉痛楚。
And I know that I am dead。而我的心儿早已“入土”。
Yet the pain here that I feel。可如今它如此地痛苦。
Victor Van Dort:Under different circumstances,well,who knows? 维克特·范·杜:换一个时间换一个地点,也许我们的结局就会不同。
I\'ll light your way in darkness。我会为你照亮漫漫前路。
I ask you to be mine。我请求你将人生托付于我。
With this ring。以这戒指。
If you cut me with a knife It\'s still the same。利刃割过也依然如故。
With this hand,I will lift your sorrows。 Your cup will never empty,for I will be your wine。 With this candle,I will light your way in darkness。 With this ring, I ask you to be mine。 执子之手,承汝之忧。 愿为甜酿,盈汝之杯。 但如明烛,为汝之光。 永佩此誓,与汝偕老。
for I\'ll be your wine。因为我会时刻与你相伴。